瑞穂のこと(Mizuho’s story)

Welcome to Mizuho’s world!

Someday

いつ海外に行けるようになるのかな... I wonder when I go to abroad...

 

とりあえず、国内で就職しました。I found a new job in Japan.

 

やっとまともな職につけたと親が喜んでくれたのでよかったです。My parents are glad, because it's a nomal work. 

 

いつか海外に行けることを信じて頑張ります。I believe to go to abroad someday.

諦められない never give up

どうしてもスリランカ🇱🇰がいい I really want to work in Sri Lanka 🇱🇰 

 

落ちる、落ちる、また落ちる try but error endlessly 

 

 

借金に借金を重ねて、、No money... No more money...

 

 

そこで、ふと思い出した。remind me of it 

 

 

、、教員免許を持っていたことを。I have a teacher's license.

 

 

学校で働いて借金ゼロにして、移住費用も貯めて、そんなことしてたらコロナも終わっているだろうなぁ。 l work to get money and move to Sri Lanka everyday with Covid-19.

 

 

水商売はしない。I don't work as a hostess.

 

お金を稼ぐ方法はいくらでもあるけど、好きなことじゃないと身にならない。 I live with things to like.

 

 

さて、仕事見つけないとな、、By the way, looking for a job!

無職 No job

無職。No job 

 

もうすぐ無職。coming soon 

 

ずっと自宅待機だし、実感わかない。I don't think anything with staying at home.

 

 

次の仕事どうしよう。What do I work to live...?

 

 

今、世界中に失業者が溢れている。There are a lot of unemployed people all over the world today.

 

彼らのポストを奪ってまで、海外で働くのって、なんか、、、I'm Japanese but I want to work abroad... what egos...

 

 

迷ってる。

 

 

時間がない。

声が震えた trembled voice

ラスト出勤でした。(Last working day)


今日やったこと(About doing today )

・テーブルセット(setting tables)

・製氷機の氷を全部出す(remove all ice from the machine)

・店長と話(talk with store manager)

・料飲課長と話(talk with section head)


午前中は、営業準備のためのテーブルセットをしました。(setting tables for the opening preparations in the morning)

机・椅子を並べて、拭いて…(line up and wipe tables and chairs...)

紙ナプキンに包んでナイフやフォークも綺麗にセットしました。(setting knives and forks with wrapping paper napkins)


午後は、製氷機の氷を全部出しました。(remove all ice from the machine)

すごく大変でした。(very hard)

取っても取っても、新しい氷が落ちてくるし、古い氷は固まってるし…(remove but make new ice continually and a lot of freezing old ice )


そんなこんなで定時になり、「他のやつにやらせるからもういいよ」と店長が呼びにきました。(Store manager came to call me and say “finish and other stuffs do it ”)

退勤の挨拶に行ったら、私以外の他のスタッフはシュミレーションをしていました。(Everyone practice a customer service training, when I going to say “see you ”.)

戦力外通告を言葉と態度、両方で受けた気分でした。(I feel that I don’t need there from their attitude and word.)


店を出るとき、最後に店長と話しをしました。(talk with store manager in the restaurant )

思い切って、今後の出勤の見込みについて聞いてみました。(I say “please tell me possibility of working from now on”.)

わかりきっていたことですが、開口一番に「まったくない」と言われました。(said “not at all” soon )

…が、最終的に「俺の口からは何も言えない」と言われました。(But “nothing to say from me”, he said finally.)


タイムカードを押しに、事務所に行きました。(Going to office to my time card )声が震えましたが、いつもより大きな声で挨拶をしました。(I say “see you” with loud and trembled voice.期待してませんでしたが、返事はあまり返って来なかったです。(No reactions but I don’t hope them anything.)


事務所にちょうど料飲課長がいました。(There is selection head luckily.)私と話しをしたくなさそうでしたが、一生懸命追いかけました。(chase him)

そして、料飲課長にも出勤の見込みについて、同じ質問をしました。(ask him same questions)

「7月、8月はない。9月はわからない。」とのことでした。(“no job in the July and August...no idea in the September.)

7月と8月の売り上げ次第で、9月の営業の仕方を考えるから、9月はわからないそうです。(depends on sales so...it)



こんな感じで、最後のお仕事は終わりました。(finish my last work, like that.)

寂しい終わり方でした。(very sad)

涙は出ませんでしたが、惨めでした。(miserable without crying.)


今日、私は仕事という大切なものを失いました。(I lost job which is important today.)



ここまでお読みいただき、ありがとうございます。(Thank you for reading 📖)

卒業 graduation

次の出勤で私は現職を卒業することになると思う。(I'll graduate from my job next working day, today.)

明日、今後のことについて話をする。(I'm going to talk about the future there.)

きっと、もう次の出勤はない。(No chance maybe...)

悲しい。(it's sad.)

さようなら。(goodbye)

今までありがとうございました。(Thanks)

f:id:kina3ri:20200630003637j:plain

 

迷い(lost my future)

f:id:kina3ri:20200625235808j:plain


何も信じられない。(I can’t believe anything.)


何もできない気がしてきた。(I can't do anything, I feel...)


でも仕事見つけなくちゃ。(But l need a job.)


もうすぐ無職になるから…(I'll have no job soon.)


どうしたらいい?(What do I do?)


時間は待ってくれない。(The time can't wait for me.)